COMUNICADO EN VIDEO: Merkley interroga al presidente de la Reserva Federal de Nueva York por ser demasiado grande para encarcelarlo

WASHINGTON – Hoy, mientras el Comité Bancario del Senado celebraba una audiencia sobre si los reguladores bancarios se han acercado demasiado a los bancos que supervisan, el senador de Oregón, Jeff Merkley, interrogó al Presidente del Banco de la Reserva Federal de Nueva York sobre si la falta de procesamientos individuales en grandes empresas Los bancos demuestran que todavía son “demasiado grandes para ir a la cárcel”.

Merkley destacó el caso de evasión fiscal de Credit Suisse, en el que el banco se declaró culpable de cargos criminales, pero ningún individuo responsable de la conducta criminal fue procesado ni enviado a prisión.

"Creo que a los estadounidenses comunes y corrientes les resultaría fascinante que este acuerdo de declaración de culpabilidad, que básicamente implicaba una sanción financiera, una multa, constituya de alguna manera poner fin a 'Too Big To Jail' si nadie va a ir a la cárcel", dijo Merkley.

En otro momento, Merkley cuestionó si los reguladores estaban "dormidos ante el interruptor", dado que la evasión fiscal fue sacada a la luz por una investigación del Senado y no por los reguladores que tienen la tarea de supervisar a los bancos en el día a día.

Se puede acceder a un videoclip del intercambio. aquí. La transcripción completa del intercambio se encuentra a continuación.

MERKLEY: Bueno, muchas gracias, señor presidente.

Y señor Dudley, usted se refirió al acuerdo de Credit Suisse como el fin de Too Big To Jail. Credit Suisse estuvo involucrado en una operación que implicó la creación de cuentas secretas en el extranjero a nombre de entidades y fundaciones falsas.

¿Cuántos de los nombres de los estadounidenses que participaron en la creación de esas cuentas fueron entregados como parte de ese proceso penal?

DUDLEY: No sé la respuesta a eso, Senador.

MERKLEY: ¿No sabes la respuesta a eso?

DUDLEY: No.

MERKLEY: Bueno, la respuesta es ninguna. ¿Y puedes explicar por qué es así?

DUDLEY: No puedo explicar cómo... por qué es así, senador.

MERKLEY: Ese es simplemente un hecho fundamental de ese caso que usted presenta como Demasiado grande para la cárcel. ¿Cuántos de los estadounidenses que crearon estas cuentas secretas fueron procesados?

DUDLEY: No lo sé, senador.

MERKLEY: Bueno, la respuesta es ninguna porque no se revelaron nombres.

¿La información relacionada con ese procesamiento, que usted dijo muestra que la Reserva Federal ahora está involucrada en poner fin a Too Big To Jail, vino de la Reserva Federal la información que condujo a ese procesamiento?

DUDLEY: No lo sé, senador.

MERKLEY: Es difícil de imaginar, ya que el lector casual del periódico sabría que proviene de las audiencias del senador Levin y del informe que publicó su comité y que contenía una amplia divulgación que condujo a esta investigación.

Entonces, la información básica sobre ese caso es que cientos de empleados de Credit Suisse estuvieron involucrados en el plan para crear estas cuentas secretas en el extranjero en nombre de entidades falsas. Entonces, si hemos terminado siendo demasiado grandes para ir a la cárcel, ¿cuántos de esos cientos de empleados de Credit Suisse han sido acusados de actividad criminal?

DUDLEY: No sé la respuesta a eso.

MERKLEY: ¿Le sorprendería que la respuesta fuera cero?

DUDLEY: Probablemente. Me sorprendería.

MERKLEY: Bueno, me parece fascinante que presente esto como el fin de ser demasiado grande para ir a la cárcel. ¿Cuántas personas están actualmente en prisión debido a esa investigación?

DUDLEY: Es el fin de la idea de ser demasiado grande para ir a la cárcel para la corporación que se declaró culpable; la corporación se declaró culpable...

MERKLEY: No se encarcela a las corporaciones.

DUDLEY: No lo hubo; el argumento que se hizo hace un año o hace un año y medio fue que las grandes instituciones financieras no podían declararse culpables de delitos porque esto podría desestabilizarlas, lo que podría generar problemas. Y la opinión era que era injusta porque la opinión era por qué estas entidades deberían ser demasiado grandes para encarcelarlas. ¿Por qué deberían poder escapar a las declaraciones de culpabilidad debido a su tamaño?

Y creo que de hecho hemos sentado un nuevo precedente durante el último año en el que ningún banco es demasiado grande para ser declarado culpable si comete... si ha cometido un delito.

MERKLEY: Está bien, pero eso no implica cárcel. La cárcel implica meter a la gente en la cárcel. Simplemente... creo que a los estadounidenses comunes y corrientes les resultaría fascinante que este acuerdo de declaración de culpabilidad, que básicamente implicaba un pago financiero, una multa, constituya de alguna manera poner fin a Too Big To Jail si nadie va a ir a la cárcel.

Es posible que algunas personas hayan ido a la cárcel. Tres años antes, unas ocho personas fueron acusadas. No sé el resultado de esos casos. Pero eso sería un pequeño toque a esto. Y, simplemente lo creo, ¿no es irónico que haya sido necesaria una investigación del Senado estadounidense por parte de Carl Levin para proporcionar los hechos que llevaron a que se manejara este caso en particular?

DUDLEY: No tengo una buena manera de juzgar eso.

MERKLEY: Pero usted es el regulador. ¿No debería haber descubierto el regulador estos hechos? ¿Por qué fue necesario que el comité del Senado de Estados Unidos descubriera los hechos? Si usted es el regulador, ¿por qué el regulador no descubrió estos hechos?

DUDLEY: No sé la respuesta.

MERKLEY: ¿No indica esto que simplemente estás dormido en el interruptor?

DUDLEY: No... no estoy de acuerdo con esa caracterización.

MERKLEY: Bueno, entonces ¿por qué no descubrió estas cuestiones? Si el comité del Senado de los EE.UU., muy alejado desde hace mucho tiempo, pudo encontrar esta información y hay todo tipo de personas revisando diariamente las actividades, ¿cómo es posible que no se pueda ver la información que el comité del Senado de los EE.UU. elaboró?

¿Esto te molesta? ¿Cree que es necesario algún cambio en las prácticas? Hiciste una presentación muy simplista de que todo es maravilloso. ¿Pero no dice este conjunto de hechos que tal vez sea necesaria alguna reforma fundamental?

DUDLEY: Nosotros, senador, seguimos intentando ver cómo podemos hacer mejor nuestro trabajo. Pero creo que, especialmente para las instituciones extranjeras donde sólo tenemos información sobre la entidad estadounidense, es muy difícil saber qué está sucediendo globalmente. Entonces yo diría…

MERKLEY: … actividades de la entidad estadounidense: ¿es eso realmente una excusa? Que es... quiero decir, que es una filial estadounidense de la entidad extranjera. ¿Es eso realmente una excusa? Quiero decir, si el Senado de los EE.UU. puede descubrir las actividades de una filial estadounidense, ¿no pueden averiguarlo sus reguladores que están allí a diario?

DUDLEY: Senador, creo que cuando nos centramos en la supervisión, nuestra orientación es hacia la seguridad y solidez de las empresas que supervisamos y la estabilidad financiera del sistema financiero global. No creo que hayamos gastado, jamás hayamos gastado, una enorme cantidad de recursos en cuestiones de evasión fiscal.

MERKLEY: ¿Está familiarizado con el acuerdo que implicó otorgar a Credit Suisse una exención de la ley federal que exige que un banco entregue su licencia de asesor de inversiones?

DUDLEY: Creo que se les concedió una exención.

MERKLEY: Está bien. Bueno, podría ser una parte apropiada de la historia para presentar. Y también que el acuerdo de culpabilidad se anunció deliberadamente cuando los mercados estaban cerrados. Hubo un toque terriblemente gentil incluso en la forma en que se manejó este acuerdo de culpabilidad. Y sólo quiero tener una imagen coherente para que el público vea que son partes de la historia. Ahí concluiré. Gracias.

###

es_MXSpanish